야생동물, 또는 위험한 동물

성경에 야생동물(위험한 동물)과 관련된 원어 성경 구절은 다음과 같다.

*브헤마(behemah)-

신28:26(땅의 짐승들)
신32:24(들짐승)
삼상17:44(들짐승들)
렘7:33(땅의 짐승)
렘15:3(땅의 짐승)
렘16:4(땅의 짐승)
렘21:6(짐승)
렘34:20(땅의 짐승)
욜1:20(들짐승)
욜2:22(들짐승들)
미5:8(짐승들)

*하야(chayah), 헤와 (cheywah)-
창37:20(악한 짐승)
창37:33(악한 짐승)
출23:11(들짐승)
출23:29(들짐승)
레17:13(짐승)
레26:6(사나운 짐승)
레26:22(들짐승)

*쎄리온(the’rion)- 막1:13(들짐승), 행11:6 (들짐승), 행28:4,5(짐승)

위의 브헤마, 하야, 헤와, 쎄리온은 야생동물, 또는 사람에게 위험한 동물들이다. 사자나 늑대 같은 동물뿐 아니라 뱀(snake)도 가리킬 수 있다. 계시록에 등장하는 ‘짐승’은 큰 악(惡)과 연관이 있다.

브헤마, 하야, 헤와가 야생 동물이나 위험한 동물을 가리킨다는 사실은 본문 속에서 대개 ‘악한’ ‘야생의’ ‘들의’ ‘땅의’ ‘숲의’ 와 같은 수식어를 통해서 확실해진다.

사도행전 28:3절에서 바울이 독사에 물렸다고 나오지만, 이 동물은 4절과 5절에서 그리스어 ‘또 쎄리온'(to the’rion, 그 위험한 생물) 으로 불리고 있다. 또 다수의 언어들에서도 이렇게 번역하는 것이 자연스러울 것이다. 몇몇의 번역본은 ‘독을 지닌 것’ 을 뜻하는 표현을 사용하고 있다.

히브리서 12:20절에서의 ‘쎄리온'(the’rion 은 특별히 어떤 위험한 동물이 아니라 일반적인 동물을 것이다. 대부분의 현대 영어 역본은 이 본문의 ‘쎄리온’ (the’rion)을 ‘동물’ (an animal) 로 번역하고 있다.

다른 모든 경우에 ‘쎄리온’ (the’rion) 은 ‘야생동물’ (또는 들짐승)이나 ‘위험한 동물(짐승)’ 을 나타내는 표현으로 사용된다. 계시록의 짐승은 상징적으로 사용되고 있는데, 때때로 어떤 문화권에서는 휴악함을 대표하는 특정 짐승의 이름(예, 하이에나)으로 번역되기도 한다.

2021. 06. 09

福音의 파수꾼
임정수목사

※참고도서 – [성서속의 동물들] 에드워드 R. 호프 (Edward R. Hope)저, 대한성서공회